Путь Огненного Лиса. Возвышение (СИ) - Страница 71


К оглавлению

71

В полумраке шатра, на железном троне, (состоящем из лезвий мечей, древок копий, пары щитов, и украшающих это "великолепие" человеческих черепов), сидело существо, которое можно было бы назвать светлым эльфом, если бы не ряд отличий. Во — первых: кожа была хоть и светлой, но имела явный серый оттенок с тонкими синими прожилками. Во — вторых: чуть более длинные уши, оканчивались мелкими шипами. В — третьих: абсолютно черные глаза, (не имеющие четкого разделения на зрачок и белок), смотрели с холодным интересом.

Над головой существа, виднелась надпись, "темный властелин Деймос, Ур-301".

Даже если бы я решил напасть на этого монстра, (не смотря на отравленные кинжалы, тщательно оттачиваемое мастерство иллюзий, "второй хвост", и удачу сопутствующую дуракам), вряд ли были шансы хотя бы поцарапать его. А четыре фигуры, закутанные в черные плащи с капюшонами, не дали бы даже приблизиться к повелителю. Кроме статуса и уровней, об этих существах ничего узнать не удалось, хотя и это, мне просто позволили увидеть: "советник темного властелина, Ур-200".

В обществе подобных "чудовищ", собственная самооценка стремительно падала, (а ведь недавно, я считал себя достаточно сильным).

"о чем я только думаю? Будто бы раньше собирался напасть на Деймоса".

— ну здравствуй, Фаер Фокс. — Ворвался в мои размышления, мелодичный голос моего нового командира, (из принципа не буду называть его "хозяин" или "господин"). — Рад приветствовать тебя, в рядах моих сторонников.

Мне не пришло в голову ничего лучше, чем молча поклониться.

— верно, в нашем случи, слова излишни. — Губы Деймоса тронула легкая усмешка, делая лицо властелина более располагающим к общению. — Мне доложили, что ты привел с собой четверть тысячи воинов… это правда?

— да, владыка. — Несколько мгновений я подбирал наиболее нейтральное обращение, которое одновременно выражало бы уважение, и не ущемляло мою гордость.

— достойный взнос в наше общее дело. — Одобрительный кивок словно снял груз с моих плеч. — Пока у нас выдалось несколько свободных минут, не расскажешь ли нам свою историю? Не хочу обидеть, но у тебя достаточно экзотичная внешность…

"у самого как — будто лицо заурядного крестьянина".

— как вам будет угодно, владыка. — Отвесив учтивый поклон, (специально чуть более долгий чем необходимо), я начал излагать отредактированную историю своей жизни.

Из рассказа были "вычеркнуты" догадки о том, что этот мир всего лишь игра, (вероятно Деймос и сам об этом догадывается, но если нет, реакция может быть непредсказуемой). Так же, я "забыл" упомянуть о существовании Рэда, и частенько "упускал" подробности, кажущиеся мне важными. Зато, (дабы компенсировать скупость истории), особое внимание концентрировалось на переживаниях, философских размышлениях, и впечатлениях о новых событиях и посещенных местах.

Один раз, Деймос остановил мой рассказ, и попросил еще раз описать встречу с посланником демиургов, все остальное время, он терпеливо молчал, не перебивая даже тогда, когда я откровенно отклонялся от изначальной темы. Когда же мой монолог окончился, темный властелин произнес всего одно слово:

— занятно.

Тут один из советников склонился, и зашептал на ухо своему повелителю. Через минуту он замолчал, и отстранившись, занял прежнее место за троном.

— ты о многом умолчал, что не может не печалить меня, но все же, каждый имеет право на маленькие секреты. — Деймос грустно усмехнулся. — Однако, неужели ты думал, что мне можно откровенно лгать?

Последние слова прозвучали несколько жестче, и тон которым они были произнесены, не предвещал ничего хорошего.

"нельзя оправдываться, это только все усугубит… оправдываются лишь те, кто считает себя виноватым".

— молчишь? Ну молчи… — Темный властелин поднялся с трона, и его сине черная мантия, начала трепетать словно под порывами пока еще слабого ветра, волосы же, (длинные и угольно черные), продолжали неподвижно спадать на плечи.

Я стоял и смотрел, как медленно ко мне приближается монстр, окутанный аурой силы и власти. Мышцы в теле словно онемели, и тело отказывалось подчиняться приказам.

Тем временем, Деймос подошел вплотную, и нависнув надо мной, (он был на полторы головы выше), опустил правую руку на мое левое плечо.

— я готов простить тебе твою ложь. — Тоном выражающим глубокое разочарование, проговорил властелин. — Но ты должен доказать, что достоин моего прощения. Завтра, ты и твои воины, принесете мне присягу на верность, а затем тебе предстоит выбрать пять десятков соратников. Вечером, отряд под твоим командованием, покинет лагерь и отправится на запад… впрочем, все подробности задания узнаешь позже.

— как вам будет угодно, владыка. — Не выражающим эмоций голосом, отозвался я.

Развернувшись ко мне спиной, Деймос направился к трону.

— ступай, подготовь воинов к церемонии. — Не поворачивая головы, приказал он.

Низко поклонившись, торопливо покидаю шатер, на выходе чуть не столкнувшись с охранником орком. Направляясь к тому месту, где были размещены наемники, благодаря обостренному слуху уловил презрительные смешки… которые пришлось проигнорировать.

* * *

Церемония присяги, выглядела следующим образом: под палящими лучами полуденного солнца, воины, (выстроившиеся в три шеренги), хором произносили слова клятвы верности темному властелину, в точности повторяя то, что надиктовывал один из советников Деймоса. Весь смысл произнесенного, сводился к обещанию бесприкословного подчинения любым приказам.

71